Chèr Jean,
J'ai pris la peine de traduire vers l'Allemand quelques causes de la récession
économique dans le monde. Il m'a pris trois jours pour traiter tout
cela. En dépit de ça, j'ai mis sur cette disque ne que des textes
Néerlandaises. C'est pourquoi que j'ai ajouté un programme à traduire, à
quoi je travaille avec un ami. On peut lire des textes assez bien quant on
s'adapte aux limitations de ce programme. Pourtant, Jean, je te prie de me
faire savoir même si les gens se rendent compte de la PETITE SOEUR du GRAND
FRèRE. Je suis convaincu, que il y a des possibilités phantastiques à
répandre mes vues concernant la politique monétaire et de la politique
économique, car c'est vraiment du dynamite pur.
Commence le fichier INSTALL.BAT (lecteur A). Dans le directory approprié du
lecteur C:\ un subdirectory C:\BABYLON sera créé, et
approximativement 100 fichiers seront originé. Soit bien assuré que au
moins 9,5 megabytes d'espace seront disponible sur le disque dur!! Appliquez
ensuite le programme à traduire AIT.EXE. Fait choix de l'option INSTALL, et
répliques aux questions. Fait choix par example du banque de données D2G
pour traduire texte à partir du Hollandais vers l'Allemand. Sélectez ensuite
l'option EDITOR dans le menu MAIN MENU et on peut accepter ensuite la fonction
UTILITIES. Alors, fait choix de l'option IMPORT-EXPORT. Un menu
ultérieur, tu as e.o. une option IMPORT WORDS, d'ou, avec ENTER, une liste
de fichiers sera produit. P.e. E2D (Anglais vers Néerlandais), ou A2E (Arabe
vers l'Anglais). Pour la traduction de mes textes vers l'Allemand, il te faut
prendre D2G. Après l'importation de environ 3900 mots, tu délaisse le menu
EDITOR. Fait choix dans le menu principal TRANSLATOR.
Avec le commando ENTER tu obtiendras premièrement une branche vide pour
introduire u nom, mais après ENTER en plus, tu obtiendras une
récapitulation de toutes les fichiers dans le subdirectory C:\BABYLON.
Veilles maintenant sur un fichier de texte en ASCII avec la extension
.ZNS, ce que est l'abréviation de ZINS, ou INTéRêT en Allemand. Donnes
ENTER de nouveau, et la traduction sera exécuté de soi-même.
Tu veut faire apprendre le programme des mots neufs ?? Établis le
programme alors avec la option d'apprendre /L. Alors: AIT/L. Le programme
s'arrête quant un mot inconnu est rencontré. Tu peut rétrospectivement
faire des altérations avec les UTILITIES dans le menu EDITOR. Prépares
un fichier EXPORT sur le disque dur, et contribues à la bibliothèque
international des fichiers de la Fondation VOC. Pendant beaucoup de temps
c'est nécessaire encore de travailler intensivement à l'expansion pour
accoupler toutes les langues avec d'autres langues; et ainsi fournir à chaque
citoyen du monde la possibilité de lire des correspondances avec les
autorités compétentes lesquelles étaient échangés concernant la politique
monétaire et économique. PETITE SOEUR sera capable de améliorer la
démocratie considérablement. PETITE SOEUR est naturellement cette petite
disquette avec quoi ainsi beaucoup d'information peut être transféré,
sans auqueune possibilité de répression. Eh bien, fait une copie de PDC-III
(PUBLIC DOMAIN CORRESPONDENCE) envers le directory C:\PDC-III et accomplis
le programme. PDC-III est naturellement PETITE SOEUR !
Beaucoup de plaisir à lire, Robert
P.s.: Quand tu veut montrer ce fichier aux autres, je pense que ça soit
bien, c'est pour cela que je te donne mon adresse une fois encore.
Fondation VOC
P.O. Box 3030
1273 RJ Huizen
Les Pays Bas
Téléphone: 09-31-2152-68153
Poste-E: sdn@planet.nl